Творческие страницы

Здесь вы найдёте стихи, песни, а также другие произведения известных и малоизвестных авторов, в т. ч. прихожан нашего храма. 

ВНИМАНИЕ!!! ДОСТУПНЫ В ЗАПИСИ ПЕСНИ О НАШЕМ ХРАМЕ!!! НАЖМИТЕ СЮДА ДЛЯ ПРОСМОТРА

Другие произведения и дополнительные рубрики творческих страниц см. ниже!

Дорогие братья и сёстры! Если вы хотите предложить произведения для размещения на творческих страницах сайта, звоните по телефону +7-966-123-47-45 (Мария). Также можно писать на WhatsApp по этому номеру.

Песня на слова монахини Антонии

16klematis

Источник фото - countrihouse.pro

Клематис борется с хандрою,
Цветёт назло осенним холодам,
Цветёт с надеждой, что весною
Вернётся к жизни, к всем своим годам.
_
Зацвёл не рано - в середине лета,
И это нам позволило признать -
Природа - кладезь радости и где-то
Ребёнок хочет тот цветок к себе прижать.

А. Н. Миронов

Произведение исполняется в русском переводе В. Серебрякова

Из истории произведения

В 1970-1980-х гг. почти еженедельно на советском телевидении, во времена господствующего атеизма, прославлялся праздник Рождества Христова.

Как такое могло быть? Очень просто. Дело в том, что всем известная мелодия одной из самых популярных телепередач Советского Союза «В мире животных» - это не просто красивое гармоничное произведение, а знаменитая песенная баллада о светлом празднике Рождества Христова аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «La peregrinación (Паломничество)» из Рождественской кантаты «Наше Рождество» в адаптации и исполнении знаменитого оркестра Поля Мориа.

Ариэль Рамирес — один из самых известных аргентинских композиторов XX века, пианист и дирижёр, ушедший от нас не так давно, в 2010-м.

Услышав балладу Рамиреса "Паломничество" в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса, французский шансонье Жиль Дрё (Gilles Dreu) попросил поэта-песенника Пьера Деланоэ сделать адаптацию, и тот использовал созвучие первых слов оригинала A la huella (русск. «В след») и французского слова Alouette («Жаворонок»). Эта версия стала эстрадным шлягером 1968 года, после чего её аранжировал Поль Мориа, и она стала всемирно известной эстрадно-симфонической композицией.

Использованы материалы сайта ioann-shanghai.ru

14rabina01

Где-то в августе, утром пряным
Неожиданно станет ясно -
За калиткой сентябрь ранний
Ждёт с букетом калины красной. 
_
Лето вспыхнет и тёплым взглядом
Заскользит по листочкам мятным, 
Бархатистую зелень сада
Оставляя в медовых пятнах. 
_
Рассинеется небо ярче 
Над желтеющим спелым лугом,
Острым шпилем железной мачты
Облака отодвинув в угол. 
_
Вдоль скамейки на тёплых досках
Вдруг растянется рыжей кошкой,
На плече загорелом полоску
Подрумянит ещё немножко. 
_
И, плоды уложив в корзины,
Травяным запасётся чаем,
Чтобы встретить холодную зиму,
Август солнечный величая.

Стихи и фото Ларисы Чупровой, август 2020 г.

Подкатегории

Это новая рубрика творческих страниц сайта

sun_200

 

Немного юмора